Ilosvay Ferenc: AZ ELSÕ VAD
[ ] Elérkezett augusztus elseje. Akkor még gyönyörû fogolyállomány volt, korán kezdõdött ez a legélvezetesebb idõszak. Apám mégis tudom kíméletbõl megváratott még nyolc napot. Az
Úrnak 1923-ik esztendejében (illik a díszes jelzés
erre a napra is) augusztus 9-én már korán reggel
vendégek érkeztek a városból is, meg a környezõ
tanyákról. Mire összegyûltek, velem együtt
heten voltunk. Az én flóbertom saját töltésû,
"nagyszemû" söréttel volt töltve, de
ezt nem árultam el senkinek. A vadászok a Berekig bandukoltukban
meg-megnézegették kis puskámat, ugrattak is, hogy
avatunk-e ma vadászt, hisz tudták, madársréttel
nem lehet foglyászni. Csak Lajos bátyám tekintete
villant rám, amikor kezébe forgatta a töltényeimet.
Megjegyezte: Mit tehettem? A legszigorúbb becsszóra megfogadtattam vele, hogy hallgat és elmondtam tervemet. Bólogatott, még hátamat is meglapogatta, hogy derék puskás lehetek, ha annyira bízok a sikerbe. Apám
mint gazda kijelölte mindenki helyét, csak velem
nem tudta, mit kezdjen. Nem akart jó helyre osztani, viszont Lajos
bátyám a legjobb helyre, középre került,
és váltig erõsködött, hogy eresszenek melléje
majd segít nekem kicsit!. Õ volt közöttünk
a korelnök, hát Apám beléegyezett. Csöndesen
ugyan hozzáfûzte: Bólogattam,
szégyenkeztem, mert a többiek nem állották szó
nélkül az oktatást: Felállottunk, eleresztették a két kutyát, aztán Apám, aki legszélén volt, intett, elindultunk. Kis puskámban, Lidiben, ott pihent a két új patron, induláskor felhúztam a kakasokat. Lajos bátyám intett: nyugalom fiam, csak nyugalom. Száz
lépést sem mehettünk, csörtetést hallok
magamelõtt, aztán meglátom Kárót, nagy
figyelemmel lassít. Nyomban hangzik utána Lajos bátyám
hangja: Megálltam,
hallom, hogy szomszédaim sem mozognak. Aztán Lajos bácsi: Ha valaki tíz másodperccel utána, hogy a kutya beugrott, megkérdezi tõlem mi történt, nem tudok felelni rá. Halványan dereng, hogy hangos pipékeléssel szép folt kelt fel, elõttem mintegy húsz lépésnyire, riadtukban nekem fordultak és két barna pontot látam a levegõben, közvetlen egymásmellett, rákaptam a puskát: dirr-durr!! A csapat
lövésemtõl szétterült, hallom jobbról,
balról erõsen puskáznak. Erre ocsúdtam. Félõn tekintettem körül. Majd hiába önfegyelem nagyot rikkantottam. Káró érdeklõdõ kölyöktekintettel, elnyúltan hasal elõttem, mintha azt kérdezné: mi lesz már, nem dicsérsz meg? Lábánál két (!) fogoly fekszik gondosan egymásmellé fektetve. Kiáltásomra
Apám szólal: Egy
pillanatig dermedt csend lebeg a lénia fölött, aztán
hangos: ejha kiáltások zengenek jobbról,
balról, majd Apám: Kiértünk
a lucernás szélire. Lajos bátyámmal majdnem
egyszerre bukkantunk elõ. Az öreg odaballagott hozzám,
megnézte a két madarat, elismerõen füttyentett.
Balszomszédom, egy idõsebb huszárkapitány
fennhangon azon gondolkozott, van-é ebben a tagban jó suhogós
fûzfavesszõ? A lucernásban,
mint gondoltuk, gyönyörû puskázás eset.
A tengeriben csak a fiatalabb költésû foltok riadtak.
Itt azonban mindegyikünknek röppent jónéhány
a szétfutott csapatokból. Hangos elismeréssel jutalmaztak
egy szép lövésért, amit a mi vidékünkön
csavart lövésnek neveznek. Ez úgy
történik, hogy rosszul kél a fogoly, túl közelrõl,
aztán visszavág a lénia hátamögé.
Máig is csudálkozom, de volt türelmem kivárni,
míg visszavág, magasratartott puskával fordultam
utána és körülbelül tizenöt lépésrõl
fektettem hasra. Ebédidõre
pontosan hazaérkeztünk. Addig még a Ludas elõtti
apró tengeriben is került egy a hurokra. Olyan büszkén,
szédülten a boldogságtól talpaltam a felnõttek
között, hogy szólani sem bírtam. Torkomat fojtogatta
a boldogság és ha azt kéri akkor valaki tõlem,
másszak fel a istálló tetejére, onnan kiabáljak,
azt is megtettem volna. Csak Apámat kerültem. Lajos bátyám
mellett lapítottam, vagy pedig egyedül kullogtam hátul,
nehogy szemébe kelljen tekintenem. A tanyakapuban, ahol bevártuk
a lassabban jövõket, mégis sor került rá. Lekapcsoltam
oldalamról, lesütött szemmel nyújtottam feléje.
A négy madár békésen csüngött egymás
melett, a nagy, már színesedõ fejû kakas, mint
a dicsõség hirdetõje, kivastagodott közülük.
Az öreg forgatta õket, nézegette, aztán észrevette
a 8-as sörét okozta sebet, rám emelte tekintetét: Lajos bátyám rámnézett, megvontam vállamat, úgy mutattam, hogy mostmár minden hiába, jobb ha elõrukkolunk a dologgal. Akkorra már valamennyien ott állottak körülöttem, lesték a dolgot. Lajos
bátyám aztán nagyvidáman elmondotta a titok
nyitját. A cimborák veszettül kacagtak, csak Apám
csöndeskedett. Csóválta fejét, nézegette
a madarakat, míg végül neki is elhúzódott
bajusza. Ferdevágású kék szemét tréfás
morcossággal vetette rám, de láttam én akkor
már, hogy nincs nagyobb baj:
Mutasd csak? nyúlt patronzsebem után. Anyám
már várt minket. Aggodalmasan, szótlanul ballagtam
a többiekkel. Elsõ kérdése volt: A vadászcimborák,
megfigyeltem, kicsit kókadoztak Apám különös
szavai miatt, Lajos bácsi még meg is jegyezte: Apám
de kedves is volt felakasztotta puskáját a
veranda vadászfogasára, aztán különös,
ritkán látott napsugaras mosolyával rámnézett,
úgy kérdezte: Anyám
hirtelenjében nagyot cuppantott Apám képire, a többiek
jóízût kacagtak, én meg nagysebesen leültem
az egyik székre, nehogy felmondja lábom a szolgálatot.
Hát még aztán, amikor N. Bandi bátyám,
az akkori fõszolgabíró vidáman rákontrázott: Sok volt mindez egy napra. Nem szégyellem, felálltam, megcsókoltam Apám kezét és úgy elbõgtem magam, mint a csecsszopós borjú. Még akkor is szipogtam, amikor behozták az illatozó kaszáslevest, a mindenkori vadászebéd kezdetét.
A délutáni
foglyászás már nem volt olyan sikeres nekem, Apám
rám is szólt: Hazafelé minden vadász zsebébõl elõkerült a bicska, nagy gonddal válogattak az ágak között. Valamennyien derék suhogós vesszõt vágtak maguknak, megtisztították, betûzték a puskacsõbe. Csak néztem a munkát, tudtam mire lesz, hát szerényen félrehúzódtam. Így
felszerelten érkeztünk haza. A nagyveranda elõtt, a
kocsifeljáró térségén már lobogott
a nagy tûz. Jani szorgoskodott körülötte. A tûz
elõtt katonás sorrendben hat szék sorakozott, egy
pedig a tûz másik oldalán. Felaggattuk a puskákat,
Anyám akkorra már nagypoharakban jeges szódásbort
készített, még én is kaptam egy pohárral.
Megittuk. Akkor Apám: Loholtam érte, külön fektettük õket a jégveremben, felfûztem ismét mind a négyet, megálltam vele Apám elõtt. A tûz egyik oldalán már nyírfaágakból kis aljazatot rakott Jani. Hurokkal együtt reákerültek a madarak. Akkor Apám, mint vadászmester, mint házigazda, leült a magányos székre, mi hatan pedig a sorbanlévõkre. Én kerültem legszélire. Vadásztestvérek kezdte emelt hangon az öreg szent Nimród jóvoltából és kegyességébõl új vadászt avatunk. Bár még kölyök, tanúságot tett róla, miként az elõttünk heverõ corpus delicti bizonyítja szeme, keze, lelke megérett arra, hogy reálépjen az ÖSVÉNYRE. A szabály azt mondja, a vadászgazda joga, hogy elsõnek avassa az újoncot. Hogy elsõnek szóljon hozzá. Én azonban bár büszke vagyok reá mégis apja vagyok, nem volna tehát illõ, hogy jogomat gyakoroljam. Legidõsebb, legtapasztaltabb vadász közöttünk Lajos testvérem, õt kérném meg venné át a gazdai tisztet. Helyeslõ
mormogás felelt a felszólalásra. Lajos bátyám
elfoglalta a helyet, így kezdte: Most
felállt az öreg, kerek, fénylõ képét
vörösre festette a tûz fénye. Egyhangú
igen volt a válasz, csak Apám emelkedett föl: Csönd
volt egy pillanatig, aztán Lajos bátyám: Felálltak
valamennyien, vállrakerültek a puskák. Nekem puskámat
rá kellett fektetnem a madarakra, aztán, hogy orrom éppen
három ujjnyira legyen a foglyok farától, tûzzel
szemben, hasra kellett feküdnöm. Még azt sem feledték
el, hogy hasam alá göngyölt pokrócot tegyenek,
hadd domborodjék kellõleg az avatás szenvedõ
területe. Akkor aztán Lajos bátyám,
mint gazda odaállott mellém, intett Janinak,
dobjon a tûzre: Ezután következtek a többiek, nem sajnálták erejüket. Úgy porolt rajtam a sok vesszõ, hogy nagy gyönyörûségemben még könnyem is kibuggyant. Sikerült szerencsére szétmorzsolnom õket, mielõtt feltápászkodtam. Akkor valamennyien kezetszorítottak, meglapogatták hátamat. Anyám szép, fényes bõrszíjjal csomóbakötötte a vesszõket, azt nyújtották át, örök emlékként!. Sajgott a felavatott terület, de büszkébb voltam mindenkinél. Igaz, hogy a felémnyújtott teli poharat, melyben illõ szokás szerint tiszta bor volt, úgy hajtottam fel, mintha víz lenne. Vacsoránál, eltellett addig jó félóra, az elsõ kakas már ott büszkélkedett pirosra sülten, mellében elõkandikáló szalonnacsíkokkal, petrezselyemmel, almaszeletekkel díszítetten. Nekem kellett feldarabolnom, szétosztanom, mint az elsõ zsákmányt, mind a vadászat és a zsákmány õsi értelmének szimbólumát. Hogy ki róná fel bûnül bizony sokat fészkelõdtem, helyezkedtem a széken, nem csoda, többnyire csak félfenékkel tartózkodtam rajta. Suhogós a fûzfa, erõs a vadászok karja. De ki bánja azt ilyenkor? Még a sok tréfás, ugrató megjegyzés is bülbül-szavú muzsika a fülnek. Késõ
este, amikor a vadászok elmentek és Apámmal kettesben
ültünk a konyha elõtti lócán, puskát
pucoltunk, megjegyezte az öreg: Így lettem vadász!
|